(Xue)
- Köszönjük a megértésüket Groad és Annabel sama! (japán szótárban ezt találtam név-utótagnént magasrangú személyek esetében)
...
- Muszatasi di Tertonux, köszönjük, hogy levette a vállunkról a kimentés terhét. - *szólok Twanhoz mikor már az épületben járunk* - A fogadást nem bírtam volna ki a kapun át való utazás miatt, csak hálával tartozom Önnek.
*Kinnel vezetésével eljutunk a szobákig, miközben ámulva nézem a kastély belsejét, a pazar berendezést, díszítést, mennyezeti freskókat - mindent. A szoba megy egyszerűen... elmondhatatlan. A gyermekszobám sem volt pici lyuk, de ez... Ámulattál sétálok körbe és csodálom meg minden szegletét.
Kipakolom a ládámat, majd elmerülök egy kád forró fürdőben. Még nem vagyok kész mikor Tenho megérkezik.*
- Egy pillanat! - *kiáltom ki a kádból, majd kimászom, megtörölközöm sebtiben és magamra kapom a köntösöm, így nyitok ajtót egy kicsit megvárakoztatva a váratlan vendéget.*
- Á, Tenho! Nem zavarsz
 bár a kádból ugrottam ki. Bejössz? ....
 bár a kádból ugrottam ki. Bejössz? ....Nem pihennél inkább, bizonyára téged is megviselt az út. Nem volt az olyan leányálom, hogy máris szaladgálj...
Vagy te ennyire lóti-futi vagy?
 - *kérdezem tőlle mosolyogva, s az cseppet sem zavar, hogy egyetlen köntösben vagyok, mely alig ér a térdemig, s néhol ahol nem törölköztem meg rendesen a vizes bőrömhöz tapad a selymes anyag.*
 - *kérdezem tőlle mosolyogva, s az cseppet sem zavar, hogy egyetlen köntösben vagyok, mely alig ér a térdemig, s néhol ahol nem törölköztem meg rendesen a vizes bőrömhöz tapad a selymes anyag.*




 //
//
 .
 . Ez nem két hét
 Ez nem két hét 

 *
 * 
  