Az akasztásos képeket leplezetlen érdeklődéssel megnézem. Jobb ilyet képen látni, mint nézőként, vagy részvevőként


A nagydarab férfi nézelődése zavar, nem is állok hozzá közel, de nem éreztetem vele, hogy a hátam közepére kívánom. Utálom, ha stírölnek. Megbánom hamar, hogy derékig érő hajam szabadon kibontottam. Finoman ráhúzom a kendőmet a fejemre és állam alatt összefogom. Ne nézzen!

Mikor a fogadós először a helyiek zagyva nyelvén szól hozzám, összeszorul a torkom, hogy cseszhetem, de a pyart hallva, ami sokkal jobb, mint az enyém, megkönnyebbülök. Kereshettem volna tolmácsot, vagy mutogathattam volna félkegyelműként.
-Mi vanni hat, van csomag annyi, mi fér el szekér. Ez így jó, vagy sok? Van csomag állat is, nem egy. Van nekik hely, záróhely, nem harap.
Zavar, hogy pyarul se a ketrec, se egyéb szavakat nem ismerem, de ha már fogadója van, éles ésszel felfoghatja, mit akarok. Biztos jót vigyorog rajtam, de nincs mit tenni, nyelvtudásomból ennyi telik.