_________________________________________________________________________________ JK: Wolftern (ereni lovag) Esemény: Megérkezés Alcarába Helyszín: Aschaoni kiképzőerőd Időpont: napközben A helyszínen eltöltött játékidő: 1. nap _________________________________________________________________________________
Hajóval a part mentén érkezel meg Alcara városába. A kikötő jóval szerényebb méretekkel rendelkezik mint amiket Abasziszban induláskor láttál, de a gondozott stégek és a sok csinos kis luxushajó arra enged következtetni: Alcara nem szegény város.
A kikötés után partra lépsz, és kifizeted a pár rezes kapuadót a kikötőmesternek, aki egy deákkal járja a stégeket és beszedi a helypénzt a kapitányoktól.
Kutya meleg van, a nap vakítóan tűz az égen a látóhatárt nem zavarja felhő. Egy rendezett -kirakodó pultok alkotta utcácskákból álló halpiac van előtted, szárazdokkok, hajóácsműhelyek, és vámraktárak jobb és balkézfelé a part mentén.
A sós halszag idáig érződik, pyar és gorviki karattyolást sodor feléd a szél a piac felől. Sok matróz és utazó tart arrafelé, no nem azért hogy halat vegyenek, de ha beljebb akarnak menni a város belső része felé, a halpiacon át vezet az út.
<Szép város.... Talán mégszebb lenne, ha nem volna ilyen büdös.> Szétnézek, és elindulok a halpiac felé. Közben nézelődök, hogy merre lehet találni egy fogadót.
WOLFTERN
Veni, vidi, vici az egyik legismertebb latin szállóige, jelentése: "Jöttem, láttam, győztem." Ez volt Julius Caesar üzenete Róma Szenátusának Kr. e. 47-ben II. Pharnakész pontusi király felett aratott győzelemről a Zelai csatában. Az üzenet tömör határozottságával Caesar a győzelem nagyságát akarta érzékeltetni és egyben saját katonai tehetségét és fölényét a Szenátussal és vetélytársaival szemben
_________________________________________________________________________________ JK: Wolftern (ereni lovag) Esemény: Megérkezés Alcarába Helyszín: Halpiac Időpont: napközben A helyszínen eltöltött játékidő: 1. nap _________________________________________________________________________________
Áttörsz a valóban elég büdös halpiacon, míg egy kis terecskét találsz. A téren egy oszlopon utcajelzőtáblák, egy szökőkút -ami egy tritont formáz-. A helytábla szerint a Kikötőnegyedben állsz, a Halász-téren. Van itt egy vadászboolt, -az ajtó elé felógatott iszákok, kelepcék, hálók kötelek, és a fegyverállványon nyugvó íjak, számszeríjak tanúskodnak erről, ezenkívűl több ács, kovács és kocsigyártó céh címerét látod, Fogadó nincs -legalábbis itt-, de egy népes kocsma illatát hordja feléd a szél. Az épület a "Serház" nevet viseli, de lévén hogy több matróz és tengerész látsz bemenni, nyílván töményet is lehet kapni.
Két ólomszürke páncélzatú nehézvértes fegyvers köti a harci ménjét a kocsma előtt. Alcara lovagjai, a lovat és a fegyvereket az hordozóik gondjaira bízzák, majd bemennek a Serházba.
Elindulok a serház felé, közepes tempóban, közben figyelek a holmiaimra, nehogy meglepetés érjen
<Ki tudja miféle hely ez....>
Mikor odaértem a kocsmához, lassítok, és ha van ablak akkor, megpróbálok rajta belesni úgy, hogy nem megyek oda, az ablakhoz. Ha nyugodt helynek találom, bemegyek.
WOLFTERN
Veni, vidi, vici az egyik legismertebb latin szállóige, jelentése: "Jöttem, láttam, győztem." Ez volt Julius Caesar üzenete Róma Szenátusának Kr. e. 47-ben II. Pharnakész pontusi király felett aratott győzelemről a Zelai csatában. Az üzenet tömör határozottságával Caesar a győzelem nagyságát akarta érzékeltetni és egyben saját katonai tehetségét és fölényét a Szenátussal és vetélytársaival szemben
_________________________________________________________________________________ JK: Wolftern (ereni lovag) Esemény: Megérkezés Alcarába Helyszín: Kikötőnegyed, Serház Időpont: napközben A helyszínen eltöltött játékidő: 1. nap _________________________________________________________________________________
Belépsz a serházba.
A söntéspult mögött három italtól mocskos kötényes alak méri az italt; egykorúnak tűnnek nemigen tudot megállapítani most akkor ki lehet a tulaj. Ide-oda jár a kezük, felveszik a rendelést, töltenek, csapolnak. Az egyik hozzádfordul és erősen északi akcentusú pyar nyelven köszönt:
-Egy asztal körül ül három kalmár, bársony-aranysújtásos ruhában és iratokat hajtogatnak, tanulmányoznak; és azon vitatkoznak jó üzlet volt-e.
- melletted a rosszhírű alcarai lovagok, -akik előtted jöttek be- tömnek magukba egy egész csirkét, egy harmadik fickóval, aki már itt várta őket.
-hagyományos sivatagi öltözéket viselő dzsadok pipáznak egy másik asztalnál; beszédüket nem érted, (hacsak nem tudsz dzsadul) bár ha értenéd is inkább csak a beszéd dallama egy-két szófoszlány jut el hozzád. Mélykék sivatagi utazóruhában, turbánban üldögélnek.
-hasított szoknyás vörös hajú prostituált édeleg egy napcserzette bőrű matrózzal a pultnál. Éppen azt beszélik menjenek-e szobára.
-egy tizenkétfős gorviki társaság ünnepel valamit a hosszú asztalnál, csak úgy virít mindenkin a tűzszín -ünnepi viseletre szánt- deréköv, a férfiak nemzeti díszbe ramireával, vidáman. A társaság igen vidám, még táncolnak is a velük lévő fiatal hölgyekke.
- egy csatabárdos udvari ork- aki gyönyörű aranyra polírozott félvértben feszít- társalog egy idős, őszes hajú, nővel, aki elegáns, királykék incognót visel. Haját hálóval tartja össze. A nő valaha szép lehetett, mára inkább tisztes méltóságot sugároz.
-sáfránysárga, keleti szabású tunikás, enyhén ferdén ívelt szemű ember ikerpár ül le egy harmadik félhez; egy íjpuskás déli harcosféléhez; akinek nem tudod megtippelni a nációját, de valószínű az Államközösség területéről való. Az ikrek nők és Slan-kard van a hátukon.
Belépek a kocsmába és szétnézek, majd odamegyek a pulthoz ahoz aki hozzám szólt. Útközben kezemet az erszényemre rakom és figyelek.
-Jó napot magának is! Melyik a legfinomabb sör? Éjszakára hol találok szállást? Egy kis munka se ártana, ha lenne.
Ha a pultnál van szék leülök és mikor elmondta melyik a legfinomabb sör rendelek egy korsó olyat. Közben a pultnak hátmat fordítva neki támaszkodok és keresek, egy személyt aki engem néz, vagy egy üres asztalt, ahova leülhetek gondolkodni.
WOLFTERN
Veni, vidi, vici az egyik legismertebb latin szállóige, jelentése: "Jöttem, láttam, győztem." Ez volt Julius Caesar üzenete Róma Szenátusának Kr. e. 47-ben II. Pharnakész pontusi király felett aratott győzelemről a Zelai csatában. Az üzenet tömör határozottságával Caesar a győzelem nagyságát akarta érzékeltetni és egyben saját katonai tehetségét és fölényét a Szenátussal és vetélytársaival szemben
_________________________________________________________________________________ JK: Wolftern (ereni lovag) Esemény: Megérkezés Alcarába Helyszín: Kikötőnegyed, Serház Időpont: napközben A helyszínen eltöltött játékidő: 1. nap _________________________________________________________________________________
(Off: Bocs az előző reagból kimaradt, hogy a söntéspult mögött ketten vannak...kicsit összetorlódtak a szavak...)
A csapos értőn hunyorít majd kiböki:
-Mindenképpen a tarini feketét uram. A törp söröknek nincs párjuk a világon.
Kimér neked egy kriglivel a 50 rezes (!) nedűből, de meg is éri az árát valóban életedben nem ittál még ilyen jót.
Üres asztal nemigen van, jobbhíján maradsz a pultnál. Alcara mocskos lovagjai küldenek feléd egy-két fitymálló fintort, de mot láthatólag az étel jobban leköti őket, mint egy idegen vértes jelenléte a városban.
-Szállást? Menjen fentébb a Sellő utcán míg a Főtérre nem ér, a Ranagol-szentélyhez. Ott már van vendégfogadó, Viharmadár a neve, bár elég drága, ahelyett inkább a Smaragd oázist javaslom a dzsad negyedben. Ez sem olcsóbb, de a kiszolgáléás kifogástalan, és szeretik a vendéget.
-Munka? Hát itt mindig lehet a zavarosban halászni. Attól függ mennyit bír a gyomra tudok javasolni felhajtókat önnek...némi díjazás ellenében az információért persze...-vigyorodik el és tartja a markát.
<Nektek is inkább magatokkal kellene foglalkozni, mint nézelődni.> -Merre találom a dzsad negyedet? És mégis mennyi az az: "Ez sem olcsóbb"? A halászást kihagynám, nem az én műfajom. Milyen az a felhajtó munka? Kit kellene keresnem ez ügyben?
Erszényemből óvatosan előveszek 5 rezet és odatolom a pultosnak. Szétnézek, hogy látta-e valaki.
Meséljen csak, erről egy kicsit. Én is valami ilyen dolog miatt jöttem ebbe a városba. Kérek még egy ugyanilyen pohár italt, a pultostól.
A hozzászólást 1 alkalommal szerkesztették, utoljára Wolftern 2008.05.31. 11:29-kor.
WOLFTERN
Veni, vidi, vici az egyik legismertebb latin szállóige, jelentése: "Jöttem, láttam, győztem." Ez volt Julius Caesar üzenete Róma Szenátusának Kr. e. 47-ben II. Pharnakész pontusi király felett aratott győzelemről a Zelai csatában. Az üzenet tömör határozottságával Caesar a győzelem nagyságát akarta érzékeltetni és egyben saját katonai tehetségét és fölényét a Szenátussal és vetélytársaival szemben
_________________________________________________________________________________ JK: Wolftern (ereni lovag) Esemény: Megérkezés Alcarába Helyszín: Kikötőnegyed, Serház Időpont: napközben A helyszínen eltöltött játékidő: 1. nap ________________________________________________________________________________
A csapos ajakbiggyesztve nézi a rezeket, de nem nyúl hozzá.
-Azt hiszem kegyelmed összekever a kapualjban bólgató koldussal, én értékes információt kínálok, kelmed meg 5 rézzel kiszúrná a szemem? - háborog
-Ha már nem csak a törp sörre tellik, hanem az információra is, majd jöjjön vissza. -aztán faképnél hagy.
Az alcarai lovagok felnyerítenek:
-Haha! Toprongyos, sóher északi! -húzza el a száját egyikiük megvetően. -Ezek nem tudják mi a nagyvonalúság! -Nesze Filip!- kiált a csaposnak és egy ezüst érmét hajít neki.
-Mondd el a fösvény disznajának amit tudni akar, csak húzzon már innen, mert megkeseredik tőle a számban az étel! Ez a kurafi két rézért meghágná a békát is! -általános röhögés az asztaloknál, az emberek többségének tetszett az alcarai lovagok kiállása.
Filip udvariasan biccent a lovagok felé:
-Köszönöm nagyuram! -aztán visszafordul feléd és a mondandójába kezd.
<Nézd már még a végén, kiderül ezeknek is van nyelvük>
Mikor a pultos a mondandójába belekezd a szavába vágok. Belenyúlok az erszényembe és 2 ezüstöt adok oda.
-Állj, nem kell, úgy látom tudnak mások is segíteni.
Lassan odasétálok a lovagokhoz és meg állok az asztaluk előtt.
-Uraim bocsánat, de nem hinném, hogy ismerem magukat. Bemutatkoznék, a nevem sir Gerard Wolftern, a Rendíthetetlenség fehérpajzsa rend lovagja. Akkor mivel maga uram megsértett, maguktól meg kérdezemném: mi az a felhajtó? És kit kell keresnem?
tisztelet teljes hangon beszélek, de rideg tekintettel figyelem a válaszukat.
<Ha valamelyik sértő hangon mégegyszer megszólal a kardomat előveszem és beleállítom.>
WOLFTERN
Veni, vidi, vici az egyik legismertebb latin szállóige, jelentése: "Jöttem, láttam, győztem." Ez volt Julius Caesar üzenete Róma Szenátusának Kr. e. 47-ben II. Pharnakész pontusi király felett aratott győzelemről a Zelai csatában. Az üzenet tömör határozottságával Caesar a győzelem nagyságát akarta érzékeltetni és egyben saját katonai tehetségét és fölényét a Szenátussal és vetélytársaival szemben
-Elbert Joris. -biccent a pénzdobáló- Az Apám Farka Lovagrendből...-mondja elvigyorodva és a többiek úgy röhögnek hogy kiesik a szájuk ból a falat.
-Ja, ja, magam is oda tartozom...-törölgeti a szemét a másik szürkevértes alak- ...-házam, címerem sose volt, de eddig még nem kaptam ki kopjatörésben senkitől, aki felkapta rám a vizet...Theodorus Arjan...szolgálatára...vitéz úr! -emeli meg a poharát.
A harmadik feketeinges férfi nem szól semmit, csak somolyogva néz bele a borospoharába.
-Nos, mi éppen keresünk megbízható fegyverest egy címeres szemétláda és rablóbandája földbe tiprására, akik elrabolták, a mi adónkat de hát gondolom uraságod vére túl kék, és a gusztusa meg túl kényes hogy magunkfajta senkiháziakkal közösködjék; úgyhogy javaslom térjen csak vissza Filiphez, mert nekem fogalmam sincs, milyen felhajtóról beszélt. De feltételezem olyan toborzó aki embert keres gyilkossághoz...jó persze, ő talán nem így csomagolja majd, de a vége mindig ugyanaz...
Kardomat előrántom, és közelebb teszem Elbert Joris fejéhez
<Azt hiszi ez a Joris, hogy viccelődni, meg jókedvemben jöttem ide, ebbe a kuplerájba>
-Túl kényes? Nem mondanám. Jól mondja uram: senkiházikkal nem közösködök.
Kardomat visszateszem a helyére. Hátat fordítok és odamegyek Filiphez.
-Mit is mondott? Merre található az a dzsad negyed?
Válaszát türelmesen megvárom, majd kilépek a fogadóból és elindulok arra amerre mondta a csapos
<Ha ilyenek itt ebben a városban az emberek, hogyan fogok a nyomára bukkani az ereklyének? Majd foglalkozom ezzel később>
WOLFTERN
Veni, vidi, vici az egyik legismertebb latin szállóige, jelentése: "Jöttem, láttam, győztem." Ez volt Julius Caesar üzenete Róma Szenátusának Kr. e. 47-ben II. Pharnakész pontusi király felett aratott győzelemről a Zelai csatában. Az üzenet tömör határozottságával Caesar a győzelem nagyságát akarta érzékeltetni és egyben saját katonai tehetségét és fölényét a Szenátussal és vetélytársaival szemben
-Ember; attól nem lesz jobb harcos hogy itt hőbörgve lengeti a vasát, nem félelmetes, de nagyon röhejes eddig jól szórakozunk! Ha akar valamit csak szóljon, nem szaladok el, itt megtalál, vagy Filipnél hagyjon üzenetet, de ha fele olyan szar kardforgató, mint amenyire sóher ...-uramatyám tényleg öt rézzel akarta lekenyertezni Filipet?...- akkor azt hiszem a öregapám is kiállhat maga ellen!
****
Filip biccent és válaszol:
- Végigmegy a Varsa utcán a Főtérre, ott pedig nyugatnak megy tovább, míg el nem éri az olajfa ligetet. A liget közepén van a Smaragd oázis. -mondja és italt mér egy másik szomjas vendégnek.
<Valamiért ez a Joris nagyon magabiztos a dolgában>
-Köszönöm Filip
Kilépek a fogadóból, megkeresem a Főteret, közben figyelek a felszereléseimre, majd ha megtalláltam a főteret elfordulok nyugati irányba és keresem az Olajfa ligetet.
WOLFTERN
Veni, vidi, vici az egyik legismertebb latin szállóige, jelentése: "Jöttem, láttam, győztem." Ez volt Julius Caesar üzenete Róma Szenátusának Kr. e. 47-ben II. Pharnakész pontusi király felett aratott győzelemről a Zelai csatában. Az üzenet tömör határozottságával Caesar a győzelem nagyságát akarta érzékeltetni és egyben saját katonai tehetségét és fölényét a Szenátussal és vetélytársaival szemben